En 1997, le lexicologue et grammairien Jean DUBOIS, professeur émérite à l’université Paris 10 et sa femme Françoise DUBOIS-CHARLIER, professeur de linguistique anglaise à l’université d’Aix-Marseille, ont publié aux éditions Larousse un dictionnaire des VERBES FRANCAIS qui a eu peu de retentissement, car il était d’un maniement difficile. Il a fallu attendre une dizaine d’années pour que le fichier électronique de ce dictionnaire soit disponible pour les chercheurs. De nombreux articles ont été publiés depuis lors sur l’esprit, la composition et l’exploitation de ce dictionnaire, et plusieurs sont parus rassemblés en 2007 dans le n° 153 de la revue LANGUE FRANCAISE (« Le classement syntactico-sémantique des verbes français« ), puis en 2010 dans le n° 179-180 de la revue LANGAGES ‘ »Empirie, théorie, exploitation : le travail de Jean Dubois sur les verbes français« .
Cependant l’exploitation de ce dictionnaire n’a guère dépassé le cercle des spécialistes du TAL (Traitement Automatique du Langage). En septembre 2017, un colloque sera consacré à l’université d’Aix-Marseille à l’héritage lexicographique de Jean et Françoise Dubois, tous deux disparus.Les deux fichiers qu’on peut télécharger ci-dessous sont destinés à permettre à un plus grand nombre de chercheurs et d’étudiants de s’approprier LES VERBES FRANCAIS, comme le souhaitaient ses auteurs. Le premier est une version réduite du dictionnaire (en format .txt). Le nombre des entrées lexicales (25607) est inchangé, mais celui des champs est réduit de 13 à 7 pour centrer son exploitation sur les classes syntactico-sémantiques, les opérateurs sémantiques et les constructions associées à chaque entrée lexicale. Une fois téléchargé, ce dictionnaire doit être ouvert à l’aide d’un tableur, de manière à pouvoir effectuer les deux opérations de base, les tris multiples sur plusieurs champs et les filtrages.

⇒ LVF-version-reduite

Le second fichier est le Cahier 36 du CRISCO. Il est diffusé depuis le mois de janvier 2017 sur le site du CRISCO, équipe de recherche en linguistique de l’université de Caen-Normandie et il est téléchargeable à l’adresse ⇒
http://www.crisco.unicaen.fr/IMG/pdf/Cahier_du_CRISCO_36.pdf
Il est destiné à « démonter » une partie de la mécanique extrêmement minutieuse du dictionnaire et à donner des indications sur la manière d’en tirer parti pour la recherche en linguistique française comme pour l’enseignement du français langue maternelle ou langue étrangère.